热搜资源: 听力真题e标准日本语


不知道用着け 話し对不对呢?


每天下午太阳西晒的非常历害,所以想给门卫房间装个空调。这事已经和中文总经理商量过了。还请您指示。
日差は強いので、クラを着けたいと思います。
この件は既に総経理にも話しました。

不知道用着け 話し对不对呢?
出钱是日方的,应该是他稍大点。
中方觉得那里如果没有的话会非常热,所以想装。但是要和日方说一下这事的。
所以在表达上怎么表达比较妥当?

日差が強いので、門衛の所はエアコンを取り付けたいですけど…

后面就不要说中文说要装,听对方的意思,会说什么。
如果他说为什么或者问了,再说,是中文说要装的?

前一篇:どちら様でしょうか和何方ですか有什么区别?后一篇:为什么用被动型

Advertisements


随心学


 戦後50年あまりで日本の産業構造は大きく変化した。特に農林漁業従事者の著しい減少が目立つ。第二次産業に従事する労働者の比率も減少したが、それは製造業の海外展開?現地生産化が進んだからである。そのため、一時は「国内産業の空洞化」が危惧されたこともあった。しかし、実態の推移をみるとむしろ国際分業をすすめ、その結果、日本の産業の高度化が促進されたとも言えるだろう。それは日本経済の土台がアジアをはじめとする海外での現地生産に支えられているとも言えるわけで、日本とアジア?世界との相互依存が強まったことも意味してい